Benkő Erika: Átpolitizált és nem szakmai alapokra helyezett az erdélyi magyar gyerekek román nyelv oktatása

A magyar közösségnek és a román államnak közös érdeke, hogy az országban élő magyar anyanyelvű gyermekek jól megtanuljanak románul. Jelenleg azonban sajnos az a helyzet áll fenn, hogy a legtöbb magyar gyermek Romániában jobban beszél angolul, mint románul – fogalmazta meg a szerdai, az alsóház plénumában elhangzott politikai nyilatkozatában Benkő Erika képviselő.

A képviselő szerint ennek számos oka van, de az egyik legfőbb az, hogy a magyar gyermekek román oktatása nagyon átpolitizált és e tekintetben elsősorban politikai álláspontok érvényesülnek, nem szakmaiak. Ezért van az, hogy nagyon sok magyar diák kitűnően fel tud mondani egy Eminescu verset, de nem képes egyszerű dolgokat elmondani román nyelven, mivel az oktatás nem a párbeszéd elsajátítására épül, hanem az irodalmi szövegek bemagoltatására és nyelvtani elemzésekre.

A sepsiszentgyörgyi RMDSZ-es képviselő beszédében szemléletes példával nyomatékosította, hogy mit jelent egy idegen nyelv megtanulása a magyar gyermekeknek. „Létezik egy osztályozás angol anyanyelvűek számára arra nézve, hogy bizonyos európai nyelvek milyen nehézségi fokozattal bírnak azok elsajátításakor. Ebben a kategóriában a román első szinttel bír, a magyar nyelv viszont négy pluszos fokozattal” – részletezte Benkő Erika. Hozzátette: elgondolkodtató, hogy míg angolul könnyen megtanulnak a magyar gyermekek, a hasonló nehézségi fokozattal bíró románnal nagyon nehezen birkóznak meg, és ez az oktatás módszertanában rejlik: angolul beszélni tanulnak, míg románul verseket és archaikus szavakat.

A magyar gyermekeknek sokkal nehezebb átjutni a fennebbi okokból is azon a nyelvi hídon, ami megkönnyíti számukra a kommunikációt bármilyen indoeurópai nyelven, így románul is. A román oktatási rendszer megteheti, hogy akadályokat tesz ennek a hosszú és keskeny nyelvi hídnak a közelébe, de megteheti azt is, hogy akadálymentesíti és segíti a magyar gyermekek nyelvi előrejutását a román nyelv nagyon szükséges elsajátításában. „Nagyra értékelem a tanügyminiszter azon igyekezetét, hogy megreformálja a magyar gyermekek román nyelvoktatását, de azt gondolom, hogy egy reális, sikeres változáshoz konzultálni kell a magyar pedagógus szervezetekkel és a magyar közösség politikai képviseletével. Bízom abban, hogy sikerül megnyugtató megoldást találni erre a sarkalatos kérdésre” – tette hozzá a képviselő.

Mint ismeretes az RMDSZ nem támogatja azt a sürgősségi kormányrendeletet, mely úgy módosította az oktatási törvényt, hogy a magyar nyelven zajló elemi oktatásban a tanítók helyett román szakos tanárok tartsák a román órákat. Az RMDSZ a rendelet parlamenti vitáján módosítást fog ezzel kapcsolatosan benyújtani. (Sajtóközlemény)

 

4 hozzászólás

  1. marczy

    Ott is van helye vitának, hogy a magyar nehezebb-e egy angolnak, mint az arab (5-ös szint). A török 4-es szint nagyjából reális, mert bonyolult ugyan a morfológia, de a világ legszabályosabb nyelve. A magyar ennél nehezebb.
    Talán az írás-olvasás az arab mellett szól, az igeragozás viszonylag logikus, még ha bonyolult is. Minden hármas gyökhöz 10 (+5 ritkán használt), a 4 gyökmássalhangzójú igékhez 4 alak tartozik, amit aztán ragozunk. Az arab főnevek és melléknevek használata egyszerű, mint a faék.
    Az 5-ös szint igazából a diglossziás helyzettel indokolható, ami a klasszikus arab (ezt pl. akkor beszélik, ha, teszem azt, egy marokkói és egy egyiptomi találkozik, és nem értenék meg egymás dialektusát) és a mai nyelvjárások között alakult ki.
    Egy jó nyelvérzékű magyarnak a török viszonylag könnyű (bár a pragmatikája nehéz), a finn sem gáz, de az arab sem megtanulhatatlan. A francia igazából a vonzatai és a pragmatikája miatt nehezebb, mint a német vagy pláne az angol.
    Németből a Themen volt az első olyan, Magyarországon megjelent (nyugatnémet) könyv, amiből kommunikációra építve lehetett németet tanulni. A románt is lehetne hasonlóképpen tanítani, a nyelvtan bonyolultsága ugyanis nagyjából a némettel van egy szinten. Ma már vannak korszerűbb könyvek, de a lényeg ezekben is a kommunikáció és a kompetenciaalapú tanítás. Persze van a leckékben nyelvtan, meg van a könyvhöz munkafüzet, de a nyelvtani rész is viszonylag áttekinthető, és a könyv végén ott a nyelvtani összefoglaló, ami azért is jó, mert van, aki abból látja át a nyelvtant mint egészet.

    Válasz
  2. marczy

    Én is láttam már Vásárhelyen echte román embert magyarul beszélni :).
    „Ebben a kategóriában a román első szinttel bír”
    Van benne valami, de azért a némethez hasonlóan kettes fokozatba sorolnám. Az osztályozást arra alapozzák, mennyi időbe telhet az adott nyelvet egy bizonyos szinten elsajátítani.
    E tekintetben a román egy angolnak nehezebb, mint a holland (1-es szint) vagy a többi újlatin nyelv. Az angolnak ugyanis alig van morfológiája. Nem véletlen a magyar 4+-os besorolása sem, mert a magyar morfológia a világon az egyik legbonyolultabb a rengeteg kivétel miatt (azért vannak nyelvek, amelyek e téren felveszik velünk a versenyt).
    A román morfológiáról annyit, hogy az igeragozási osztályok a többi újlatin nyelvhez hasonlóak, az olasznál bonyolultabb, a franciához hasonlítanám, de erre rájön még, hogy a főnevek paradigmája is bonyolultabb (leegyszerűsödve ugyan, de megmaradt az esetragozás), sokféle többesjel van, valamint a latinhoz képest más módon ugyan, de létezik a semleges nem. Külön pikantériát ad még a románnak a hátravetett határozott névelő a bolgárhoz, macedónhoz, albánhoz hasonlóan.
    A német igazából szintén a viszonylag gazdagabb morfológiája miatt került 2-es szintre. De ugyanezen okból kifolyólag a román egy kőmagyar gyereknek sem volna szabad hogy sokkal nehezebb legyen, mint mondjuk a német.

    Válasz
  3. antal m.

    Közös dolgokat-ügyeket / főleg a tanügyben, egymásközt/ megbeszélésekkel-tanácskozásokkal lehetséges kifogástalanul megoldani! Akkor becsületes az eljárás, ha kölcsönös tiszteletet táplálunk!
    ERŐSZAKKAL UGYAN,- SENKI SEMMIRE SE MEGY!

    Válasz
  4. ez van

    Benkő Erika annyiban téved, hogy a román kormánynak nem érdeke, hogy a magyar gyerek megtanuljon románul, mert ezzel csorbulna a román közalkalmazottak fölénye a magyarok között, főként Székelyföldön.

    Válasz

Hagy egy Válaszot ez van-ra Kilépés a válaszból

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük