AZ ÜGY

2013. december 24-re tolmácsolási feladattal bízott meg egy holland újságíró, aki egy olyan üggyel kapcsolatosan készített riportot, melyben a marosvásárhelyi helyi rendőrség is érintett volt.

A hamisított jegyzőkönyv, amit olyan tanú írta alá, akit sosem láttam

Hivatalos és diplomás holland-magyar fordítói minőségemben szerződéses kötelezettségét teljesítettem a megnevezett napon. 15 percen keresztül a helyi rendőrség bejáratánál kértem, hogy biztosítsanak számomra magyar nyelvű ügyfélszolgálatot és felszólítottam a helyi rendőrséget a román alkotmány 120. cikkelyének betartására.

[audio mp3="/media/2020/09/munka.mp3"][/audio]

A 34 perces hangfelvétel

A hangfelvétel átirata magyarul és románul

Kérésemet angol, német, francia és holland nyelven is megismételtem. Válaszul a helyi rendőrség rohamegysége megbilincselt, elhurcolt majd egy szobán egy padra ültettek és közölték velem, hogy ne robbantsok ki forradalmat. Ezt követően az egyik rendőr megpróbálta eltépni az általam felmutatott Jogában áll című könyvet, mely a nyelvi jogokra vonatkozó törvényeket tartalmazza. Miután ez nem sikerült, elsötétítették a szobát és az egyik rendőr erősen hátba vertt a vesém táján , csak ezt követően történt az igazoltatásom, amelyből kiderült, hogy Hollandiában született holland állampolgár vagyok. Ezt követően számon kérték tőle,, hogy miért tud egy holland ilyen jól magyarul.

Az elhurcolás és megbilincselés valamint végighurcolás a folyosón és a jegyzőkönyv kiállítására még egy 15 perce sem volt a rendőrségnek

A történéseket követően részletesen beszámoltom az ügyről a holland nagykövet úrnak, és az ő javaslatára bűnügyi feljelentést tettem a marosvásárhelyi ügyészségnél. A rendőrség egy utólag készített, hamisított jegyzőkönyvvel valamint nyolc hamis tanúvallomással védekezett. A rendőrségi álláspontja teljesen ellentétes azokkal a hangfelvételekkel, amelyeket a holland újságíró készített, és amelyeket a holland sajtóban nyilvánosságra hoztam. A marosvásárhelyi helyi rendőrséget 2014-ben civil eljárásban bepereltem. Majdnem minden tárgyaláson ott voltam személyesen, furcsa módon postán kétszer eltűnt egy Hollandiába címzett jogsegélykérelem, amely tanú meghallgatására vonatkozott és amelyet a román polgári bíróság rendelt el. A holland nagykövetség folyamatosan tájékoztatásra került.

A folyosó, ahol végighúztak

2016-ban a büntetőjogi eljárásban a bíróság a 28/P/2014-as ügyében nem indított büntetőjogi eljárást a helyi rendőrség ellen annak ellenére hogy a nyomozásból kiderült, hogy a jegyzőkönyvet utólag készítettek. Mivelhogy nem vizsgáltak ki az ügyet eléggé alaposan ügyvédemmel Strasbourgban benyújtottom egy panaszt az emberi jogok európai emberjogi egyezményének 5, 6 es 14 és a 12. kiegészítő jegyzőkönyv 1 cikke megsértése miatt.
A marosvásárhelyi büntető ügy lefolyását megjelentettem az European Language Rights alapítvány Elárult Jogok jelentésében aminek alapján az alapítvány holland állami támogatással Ukrajna EU-társulási szerzõdése ellen kampányolt. 2016. április 6-án a holland lakosság 61%-a nemmel szavazott, igy az ügynek Hollandiában is volt visszhangja.

Az érintett kilenc helyi rendőrből mind a kilenc román nemzetiségű

FEGYELMI, STRASSBOURGI ÉS BIRÓSÁGI ELJÁRÁS ÉS BŰNVÁDI FELJELENTÉS BÍRÓ ELLEN INDOKOLATLAN HALASZTÁSOK MIATT

A jogsegély kérelem teljesítése után 2017 márciusát követően indokolatlan halasztások történtek a polgári perben. Végül a bíró 2017. július 10-én kihirdetett egy szóbeli ítéletet, amiben nem semmisíti meg a kihágási jegyzőkönyvet és a rám kirótt pénzbüntetést. A bírónak az ítéletet egy rövid időn – 30 napon – belül írásban motiválnia kell és ezt kézbesítenie kell. Fellebbezés csak kézbesítés után lehetséges. Így ügyvédemmel 2018 márciusában fegyelmi eljárásban kértem, hogy a Bírói Felügyeleti Tanács részesítse megrovásban az eljáró bírót, mert nem kézbesítette az írásos motivációt 30 napon belül.

Késedelem megállapítása céljából panaszt tettem az ésszerű eljárási idő meghaladására hivatkozva, amelyet a bíróság jóváhagyott 2018-ban, elismerte hogy az alapfokon eljáró bíró túllépte a szükséges és ésszerű időtartamot az ügy tárgyalása során és az ítélet megszerkesztési határidejének túllépésével. A 4569 /13.07.2018 .-es számú eljárásban a marosvásárhelyi bíróság arra kötelezte a bírót, hogy kézbesítse az írásos motivációt. Az polgári ügyben 2019 márciusban Strassbourgban benyújtottom egy panaszt, mivel Románia nem biztosítja az igazságos jogi eljárást. ( emberi jogok európai emberjogi 6 cikke ) Végül 2019 novemberben büntetőjogi feljelentésre került sor a bíró ellen a Büntetőtörvény 297 és 298-as cikke értelmében az igazságszolgáltatás megakadályozása miatt.

FELLEBBEZÉS ALÁÍRÁS NÉLKÜLI ÍTÉLET ELLEN

2020. március 10-én megkaptam az ítéletet, amit nem az eljáró bíró írt alá, hanem a bíróság egyik vezető bírójának neve szerepelt a határozaton, az ítélet egyáltalán nem volt aláírva, erre tulajdonképpen 32 hónapot kellett várni. Tehát az ítélet nem csak tartalmilag helytelen, hanem formailag is, hiszen nem az alapfokon eljáró bíró neve szerepel rajta és nem ő látta el kézjegyével. 2020. márciusában ügyvédemmel fellebbeztem az alapfokon hozott döntés ellen. Most szeptemberben lesz a fellebbezési tárgyalás. A jelenlegi ügyben a jogi eljárás összeegyezhetetlen a jogállamiság alapjaival.

Landman Gábor

A dosszié letölthető a következő helyről : http://politialocala.eu/dosszie.htm  , www.language-rights.euwww.skypreter.eu.

Több információ a részteles sajtóhirben olvasható. http://www.language-rights.eu/CASUS_TIRGUMURES_MAROSVASARHELY.pdf

Hollandia nemmel szavazott

http://language-rights.eu/HOLLANDIA_NEMMEL_SZAVAZOTT_MAJUS.pdf

https://index.hu/kulfold/eurologus/2016/03/04/hollandia_eu-ukran_egyezmeny_nepszavazas/