Magyar egyetemen magyarul, az irgum-burgumját!

„A Marosvásárhelyi Kar Matematika-Informatika Tanszékének adjunktusa, Dr. Jánosi-Rancz Katalin Tünde és hallgatói elkészítették a képességvizsga országos eredményeinek interaktív vizualizációját.”

Eddig a hír. Itt olvasható: http://www.sapientia.ro/hu/hirek/kepessegvizsga-interaktiv-terkep-keszult-a-sapientian-az-eredmenyekbol

Már a bevezető mondat kezdi sejtetni, hogy itt bizony bajok vannak s nem is kevés, hisz a „vizualizáció” teljesen magyartalan kifejezés és a szemléltető ábra egy sorozat mulasztásra (PC-megfogalmazás?) hívja fel a figyelmet.

Ugyanis: az ábrán olvasható „Matern_Atlag” és a „Harghita” már eleve rossz ómen, de belépve az „interaktív vizualizációba” megrökönyödve majd bosszúsan s később már dühösen lehet olvasni, hogy Ozsdolából Ojdula lett, Brassóból Brasov és Székelykeresztúrból Cristuru Secuiesc.

Lehet kifogásokat találni, lehet azt mondani, román nyelvű volt az adatbázis, ki lehet találni okok ezreit, hogy a magát magyarnak nevező egyetemen elvégzett munka eredményében miért nem lehet magyarul kiírni szavakat, helységneveket.

Az önfeladás eme kirívó példáját viszont ne tanítsák!

Tókos Levente

7 hozzászólás

  1. gabor

    Nagyon oda kell figyelni a részletekre!

    Válasz
    • TÓDUCZ

      Főleg, mert a részletekben rejlik az ördög.

      Válasz
  2. antal m.

    A megalkuvás = elbukás! Részletekben van a gubanc!

    Válasz
  3. marczy

    Csak még egy dolog: a “média” a magyarban eredetileg csak a rádiót és a televíziót jelenti, “átlag” jelentésre az erdélyi magyarban román hatásra tett szert. “Media_Atlag” = “vizsgaeredmények összesített átlaga”. Még nagyobb gond, hogy ráadásul emiatt keverhető a “medián”-nal, ami egy számadathalmaz középső elemét jelenti. Például {5 9 10} átlaga 8, mediánja pedig 9. (Páros számú adat esetén a mediánnak a két középső elem átlagát tekintik.)

    A térképre vélhetően egyszerűen az adatbázis táblája oszlopának a nevét másolták be, ami főbenjáró bűn, kell egy külső, megjelenítési név minden adatoszlophoz, amit meg akarunk jeleníteni.

    Válasz
  4. TÓDUCZ

    Na így na, oda kell szólni a nem magyarul kommunikáló magyaroknak is, különösen akkor, ha forintokból fenntartott egyetemen oktatnak!

    Válasz
    • Kovács Péter

      Igen, baj van a nem magyarul megnyilvánuló emberekkel, akik “kommunikálnak”, de magyarul nyilatkozni vagy fogalmazni nem tudnak. Ezt leplezi le a fenti cikk nagyon helyesen 🙂

      Válasz
  5. Murvai Béla

    Lehet, hogy materna anyanyelvű a szerző.

    Válasz

Szóljon hozzá!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük